home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 40 / Aminet 40 (2000)(Schatztruhe)[!][Dec 2000].iso / Aminet / hard / hack / mccontrol.lha / MCControl / Bonus / Translator / MCControl.cs next >
Encoding:
Text File  |  2000-10-26  |  34.2 KB  |  1,950 lines

  1. ## languages english,deutsch,français,español,português
  2. ## version $VER: MCControl.catalog 1.52 (21.10.00)
  3. ## codeset 0
  4. ## autonum 1
  5. ## asmfile english,MCControl:Sources/SRC.MC_Locale
  6. ## localepath MCControl:Catalogs/
  7. ;
  8. MSG_ScreenTitle
  9. PSX MemoryCard Control V%ld.%ld by Guido Mersmann
  10. PSX MemoryCard Control V%ld.%ld von Guido Mersmann
  11. PSX MemoryCard Control V%ld.%ld par Guido Mersmann
  12. PSX MemoryCard Control V%ld.%ld por Guido Mersmann
  13. PSX MemoryCard Control V%ld.%ld por Guido Mersmann
  14. ;
  15. ;----------------------------------------------------------------------------
  16. ; MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN MAIN
  17. ;----------------------------------------------------------------------------
  18. MSG_Flag_Invalid
  19. I
  20. I
  21. I
  22. I
  23. I
  24. ;
  25. MSG_Flag_Free
  26. -
  27. -
  28. -
  29. -
  30. -
  31. ;
  32. MSG_Flag_Used
  33. U
  34. B
  35. U
  36. U
  37. U
  38. ;
  39. MSG_Flag_Linked
  40. L
  41. L
  42. L
  43. L
  44. L
  45. ;
  46. MSG_Flag_Deleted
  47. -
  48. -
  49. -
  50. -
  51. -
  52. ;
  53. MSG_Comment_Free
  54. Free
  55. Frei
  56. Libre
  57. Libre
  58. Livre
  59. ;
  60. MSG_Comment_Invalid
  61. Entry Invalid
  62. Eintrag fehlerhaft
  63. Entrée invalide
  64. Entrada no válida
  65. Entrada inválida
  66. ;
  67. MSG_Region_EUR (//3)
  68. EUR
  69. EUR
  70. EUR
  71. EUR
  72. EUR
  73. ;
  74. MSG_Region_US (//3)
  75. US
  76. US
  77. US
  78. USA
  79. EUA
  80. ;
  81. MSG_Region_JAP (//3)
  82. JAP
  83. JAP
  84. JAP
  85. JAP
  86. JAP
  87. ;
  88. MSG_Region_Unknown (//3)
  89. UKN
  90. UKN
  91. UKN
  92. UK
  93. DES
  94. ;
  95. MSG_Region_DEU (//3)
  96. DEU
  97. DEU
  98. DEU
  99. DEU
  100. ALE
  101. ;
  102. MSG_Region_ENG (//3)
  103. ENG
  104. ENG
  105. ENG
  106. ENG
  107. ING
  108. ;
  109. MSG_Region_FRA (//3)
  110. FRA
  111. FRA
  112. FRA
  113. FRA
  114. FRA
  115. ;
  116. MSG_Region_ESP (//3)
  117. ESP
  118. ESP
  119. ESP
  120. ESP
  121. ESP
  122. ;
  123. MSG_Region_SVE (//3)
  124. SVE
  125. SVE
  126. SVE
  127. SVE
  128. SVE
  129. ;
  130. MSG_Region_ITA (//3)
  131. ITA
  132. ITA
  133. ITA
  134. ITA
  135. ITA
  136. ;
  137. MSG_Region_JPN (//3)
  138. JAP
  139. JAP
  140. JAP
  141. JAP
  142. JAP
  143. ;
  144. MSG_Region_NED (//3)
  145. NED
  146. NED
  147. NED
  148. NED
  149. NED
  150. ;
  151. ;----------------------------------------------------------------------------
  152. ; Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult Mult
  153. ;----------------------------------------------------------------------------
  154. MSG_Mult_WindowTitle
  155. MemoryCard Control !!
  156. MemoryCard Control !!
  157. Contrôle de la carte mémoire !!
  158. MemoryCard Control
  159. Controlo do MemoryCard !!
  160. ;
  161. MSG_Mult_Directory_GAD
  162. Directory
  163. Karteninhalt
  164. Contenu
  165. Directorio
  166. Directório
  167. ;
  168. MSG_Mult_CardSlot_GAD
  169. Slo_t
  170. Slo_t
  171. Slo_t
  172. Slo_t
  173. Slo_t
  174. ;
  175. MSG_Mult_CardType_GAD
  176. T_ype
  177. T_yp
  178. T_ype
  179. T_ipo
  180. T_ipo
  181. ;
  182. MSG_Mult_Page1Up_GAD
  183. Page: +_1
  184. Seite: +_1
  185. Page: +_1
  186. Page: +_1
  187. Página: +_1
  188. ;
  189. MSG_Mult_Page10Up_GAD
  190. Page: +1_0
  191. Seite: +1_0
  192. Page: +1_0
  193. Page: +1_0
  194. Página: +1_0
  195. ;
  196. MSG_Mult_Page1Down_GAD
  197. P_age: -1
  198. Se_ite: -1
  199. P_age: -1
  200. P_age: -1
  201. Pá_gina: -1
  202. ;
  203. MSG_Mult_Page10Down_GAD
  204. Pa_ge: -10
  205. S_eite: -10
  206. Pa_ge: -10
  207. Pa_ge: -10
  208. Pá_gina: +10
  209. ;
  210. MSG_Mult_ReadDirectory_GAD
  211. Download _Directory
  212. _Verzeichnis lesen
  213. Lecture _contenu
  214. Cargar _Directorio
  215. Carregar o _Directório
  216. ;
  217. MSG_Mult_DownloadCard_GAD
  218. Download _Card
  219. _Karte lesen
  220. Lecture c_arte
  221. DesCargar _tarjeta
  222. Carregar o Memory_Card
  223. ;
  224. MSG_Mult_UploadCard_GAD
  225. _Upload Card...
  226. Karte _schreiben...
  227. _Ecriture carte...
  228. _Escibir en la tarjeta...
  229. _Escrever no MemoryCard...
  230. ;
  231. MSG_Mult_MemoryCard_WindowTitle
  232. MemoryCard in Card slot %ld
  233. MemoryCard im Karteneinschub %ld
  234. Carte mémoire dans slot %ld
  235. MemoryCard en el slot %ld
  236. O MemoryCard está no slot %ld
  237. ;
  238. MSG_Mult_File_WindowTitle
  239. MemoryCard from '%s'!
  240. MemoryCard von '%s'!
  241. Carte mémoire '%s'!
  242. MemoryCard de '%s'
  243. MemoryCard de '%s'
  244. ;
  245. MSG_Mult_Formatted_WindowTitle
  246. Formatted MemoryCard Buffer!
  247. Formatierter MemoryCard Puffer!
  248. Tampon de la carte mémoire formaté!
  249. Buffer de la MemoryCard formateado
  250. Buffer do MemoryCard formatado
  251. ;
  252. ;----------------------------------------------------------------------------
  253. ; Mult MENU Mult MENU Mult MENU Mult MENU Mult MENU Mult MENU Mult MENU Mult
  254. ;----------------------------------------------------------------------------
  255. MSG_MENU_Mult_Project
  256. Project
  257. Projekt
  258. Projet
  259. Proyecto
  260. Projecto
  261. ;
  262. MSG_MENU_Mult_NewWindow
  263. New Window...
  264. Neues Fenster...
  265. Nouvelle fenêtre...
  266. Ventana nueva...
  267. Nova Janela...
  268. ;
  269. MSG_MENU_Mult_NewWindow_Key
  270. N
  271. N
  272. N
  273. N
  274. N
  275. ;
  276. MSG_MENU_Mult_Preferences
  277. Preferences...
  278. Voreinstellungen...
  279. Préférences...
  280. Preferencias...
  281. Preferências...
  282. ;
  283. MSG_MENU_Mult_Preferences_Key
  284. P
  285. P
  286. P
  287. P
  288. P
  289. ;
  290. MSG_MENU_Mult_About
  291. About...
  292. Über...
  293. A propos...
  294. Sobre
  295. Acerca...
  296. ;
  297. MSG_MENU_Mult_About_Key
  298. ?
  299. ?
  300. ?
  301. ?
  302. ?
  303. ;
  304. MSG_MENU_Mult_Quit
  305. Quit
  306. Beenden
  307. Quitter
  308. Quitar
  309. Sair
  310. ;
  311. MSG_MENU_Mult_Quit_Key
  312. Q
  313. Q
  314. Q
  315. Q
  316. S
  317. ;
  318. MSG_MENU_Mult_MemoryCard
  319. MemoryCard
  320. MemoryCard
  321. Carte mémoire
  322. MemoryCard
  323. MemoryCard
  324. ;
  325. MSG_MENU_Mult_LoadImage
  326. Load...
  327. Laden...
  328. Charger...
  329. Cargar...
  330. A carregar...
  331. ;
  332. MSG_MENU_Mult_LoadImage_Key
  333. O
  334. O
  335. O
  336. O
  337. A
  338. ;
  339. MSG_MENU_Mult_SaveImage
  340. Save...
  341. Speichern...
  342. Sauver...
  343. Grabar...
  344. A gravar...
  345. ;
  346. MSG_MENU_Mult_SaveImage_Key
  347. S
  348. S
  349. S
  350. S
  351. G
  352. ;
  353. MSG_MENU_Mult_Export
  354. Export
  355. Exportieren
  356. Exporter
  357. Exportar
  358. Exportar
  359. ;
  360. MSG_MENU_Mult_AsImageFile
  361. As Image (.mcd)...
  362. als Image (.mcd)...
  363. en tant qu'image (.mcd)...
  364. Como imagen (.mcd)...
  365. Como uma imagem (.mcd)...
  366. ;
  367. MSG_MENU_Mult_AsImageFile_Key
  368. §
  369. §
  370. §
  371. §
  372. §
  373. ;
  374. MSG_MENU_Mult_AsGameFile
  375. As Game (.gme)...
  376. als Game (.gme)...
  377. en tant que Game (.gme)...
  378. Como Juego (.gme)...
  379. Como um Jogo (.gme)...
  380. ;
  381. MSG_MENU_Mult_AsGameFile_Key
  382. §
  383. §
  384. §
  385. §
  386. §
  387. ;
  388. MSG_MENU_Mult_AsVgsFile
  389. As VideoGameStrategies (.vgs)...
  390. als VideoGameStrategies (.vgs)...
  391. en tant que VideoGameStrategies (.vgs)...
  392. Como VideoGameStrategies (.vgs)...
  393. Como Jogos de Video de Estratégia (.vgs)...
  394. ;
  395. MSG_MENU_Mult_AsVgsFile_Key
  396. §
  397. §
  398. §
  399. §
  400. §
  401. ;
  402. MSG_MENU_Mult_Directory
  403. Directory (ASCII)...
  404. Verzeichnis (ASCII)...
  405. Contenu (ASCII)...
  406. Directorio (ASCII)...
  407. Directório (ASCII)...
  408. ;
  409. MSG_MENU_Mult_Directory_Key
  410. §
  411. §
  412. §
  413. §
  414. §
  415. ;
  416. MSG_MENU_Mult_ReadDirectory
  417. Read Directory
  418. Verzeichnis lesen
  419. Lecture contenu
  420. Leer Directorio
  421. Ler o Directório
  422. ;
  423. MSG_MENU_Mult_ReadDirectory_Key
  424. D
  425. D
  426. D
  427. D
  428. D
  429. ;
  430. MSG_MENU_Mult_DownloadCard
  431. Download Card
  432. Karte lesen
  433. Lecture carte
  434. Cargar Tarjeta
  435. Carregar o MemoryCard
  436. ;
  437. MSG_MENU_Mult_DownloadCard_Key
  438. §
  439. §
  440. §
  441. §
  442. §
  443. ;
  444. MSG_MENU_Mult_UploadCard
  445. Upload Card...
  446. Karte schreiben...
  447. Ecriture carte...
  448. Grabar Tarjeta...
  449. Gravar o MemoryCard
  450. ;
  451. MSG_MENU_Mult_UploadCard_Key
  452. §
  453. §
  454. §
  455. §
  456. §
  457. ;
  458. MSG_MENU_Mult_FormatBuffer
  459. Complete Format
  460. Komplett formatieren
  461. Formatage complet
  462. Formateado completo
  463. Formatação completada
  464. ;
  465. MSG_MENU_Mult_FormatBuffer_Key
  466. F
  467. F
  468. F
  469. F
  470. F
  471. ;
  472. MSG_MENU_Mult_QuickFormatBuffer
  473. Quick Format
  474. Schnell formatieren
  475. Formatage rapide
  476. Formateado rápido
  477. Formatação rápida
  478. ;
  479. MSG_MENU_Mult_QuickFormatBuffer_Key
  480. §
  481. §
  482. §
  483. §
  484. §
  485. ;
  486. MSG_MENU_Mult_Optimize
  487. Clean Up
  488. Aufräumen
  489. Réorganiser
  490. Clean Up
  491. Organizar
  492. ;
  493. MSG_MENU_Mult_Optimize_Key
  494. C
  495. C
  496. C
  497. C
  498. O
  499. ;
  500. MSG_MENU_Mult_Repair
  501. Repair
  502. Reparieren
  503. Réparation
  504. Repair
  505. Reparar
  506. ;
  507. MSG_MENU_Mult_Repair_Key
  508. R
  509. R
  510. R
  511. R
  512. R
  513. ;
  514. MSG_MENU_Mult_MultiPageNext1
  515. Card page: next
  516. Kartenseite: nächste
  517. Page de la carte: suivante
  518. Card page: next
  519. Página seguinte do MemoryCard:
  520. ;
  521. MSG_MENU_Mult_MultiPageNext1_Key
  522. 2
  523. 2
  524. 2
  525. 2
  526. 2
  527. ;
  528. MSG_MENU_Mult_MultiPagePrev1
  529. Card page: previous
  530. Kartenseite: vorherige
  531. Page de la carte: précédente
  532. Card page: previous
  533. Página anterior do MemoryCard:
  534. ;
  535. MSG_MENU_Mult_MultiPagePrev1_Key
  536. 1
  537. 1
  538. 1
  539. 1
  540. 1
  541. ;
  542. MSG_MENU_Mult_MultiPageNext10
  543. Card page: +10
  544. Kartenseite: +10
  545. Page de la carte: +10
  546. Card page: +10
  547. Página do MemoryCard: +10
  548. ;
  549. MSG_MENU_Mult_MultiPageNext10_Key
  550. 4
  551. 4
  552. 4
  553. 4
  554. 4
  555. ;
  556. MSG_MENU_Mult_MultiPagePrev10
  557. Card page: -10
  558. Kartenseite: -10
  559. Page de la carte: -10
  560. Card page: -10
  561. Página do MemoryCard: -10
  562. ;
  563. MSG_MENU_Mult_MultiPagePrev10_Key
  564. 3
  565. 3
  566. 3
  567. 3
  568. 3
  569. ;
  570. MSG_MENU_Mult_SaveGames
  571. Save Games
  572. Spielstände
  573. Sauvegardes de jeux
  574. Partidas
  575. Jogos Gravados
  576. ;
  577. MSG_MENU_Mult_LoadSGame
  578. Load...
  579. Laden...
  580. Charger...
  581. Cargar...
  582. Carregar...
  583. ;
  584. MSG_MENU_Mult_LoadSGame_Key
  585. L
  586. L
  587. L
  588. L
  589. C
  590. ;
  591. MSG_MENU_Mult_SaveSGame
  592. Save...
  593. Speichern...
  594. Sauver...
  595. Grabar...
  596. Gravar...
  597. ;
  598. MSG_MENU_Mult_SaveSGame_Key
  599. K
  600. K
  601. K
  602. K
  603. K
  604. ;
  605. MSG_MENU_Mult_SaveAllSGames
  606. Save all Files...
  607. Speichere alles...
  608. Sauver tous les fichiers...
  609. Grabar todos los ficheros...
  610. Gravar todos os Ficheiros...
  611. ;
  612. MSG_MENU_Mult_SaveAllSGames_Key
  613. §
  614. §
  615. §
  616. §
  617. §
  618. ;
  619. MSG_MENU_Mult_AsPSX
  620. As PSX File (.psx)...
  621. als PSX-Datei (.psx)...
  622. en tant que fichier PSX (.psx)...
  623. Como fichero PSX (.psx)...
  624. Como um Ficheiro (.psx)...
  625. ;
  626. MSG_MENU_Mult_AsPSX_Key
  627. §
  628. §
  629. §
  630. §
  631. §
  632. ;
  633. MSG_MENU_Mult_AsMEM
  634. As MEM File (.mem & .txt)...
  635. als MEM-Datei (.mem & .txt)...
  636. en tant que fichier MEM (.mem & .txt)...
  637. Como fichero MEM (.mem & .txt)...
  638. Como um Ficheiro (.mem & .txt)...
  639. ;
  640. MSG_MENU_Mult_AsMEM_Key
  641. §
  642. §
  643. §
  644. §
  645. §
  646. ;
  647. MSG_MENU_Mult_DeleteSGame
  648. Delete File
  649. Datei löschen
  650. Effacer fichier
  651. Borrar fichero
  652. Apagar o Ficheiro
  653. ;
  654. MSG_MENU_Mult_DeleteSGame_Key
  655. §
  656. §
  657. §
  658. §
  659. §
  660. ;
  661. MSG_MENU_Mult_UndeleteSGame
  662. Undelete File
  663. Datei wiederherstellen
  664. Récupérer fichier
  665. Recuperar fichero
  666. Recuperar o Ficheiro
  667. ;
  668. MSG_MENU_Mult_UndeleteSGame_Key
  669. §
  670. §
  671. §
  672. §
  673. §
  674. ;
  675. MSG_MENU_Mult_DeleteAllSGames
  676. Delete all Files
  677. Alle Dateien löschen
  678. Effacer tous les fichiers
  679. Borrar todos los ficheros
  680. Apagar todos os Ficheiros
  681. ;
  682. MSG_MENU_Mult_DeleteAllSGames_Key
  683. §
  684. §
  685. §
  686. §
  687. §
  688. ;
  689. MSG_MENU_Mult_UndeleteAllSGames
  690. Undelete all Files
  691. Alle Dateien wiederherstellen
  692. Récupérer tous les fichiers
  693. Recuperar todos los ficheros
  694. Recuperar todos os Ficheiros
  695. ;
  696. MSG_MENU_Mult_UndeleteAllSGames_Key
  697. §
  698. §
  699. §
  700. §
  701. §
  702. ;
  703. MSG_MENU_Mult_ConvertSGame
  704. Patch File...
  705. Datei manipulieren...
  706. Patcher le fichier...
  707. Parchear fichero...
  708. Configurar o Ficheiro...
  709. ;
  710. MSG_MENU_Mult_ConvertSGame_Key
  711. M
  712. M
  713. M
  714. M
  715. M
  716. ;
  717. ;----------------------------------------------------------------------------
  718. ; SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT SETT
  719. ;----------------------------------------------------------------------------
  720. MSG_Sett_WindowTitle
  721. MCControl Preferences
  722. MCControl Voreinstellungen
  723. Préférences pour MCControl
  724. Preferencias de MCControl
  725. Preferências do MCControl
  726. ;
  727. MSG_Sett_Hardware_GAD
  728. Hardware
  729. Hardware
  730. Hardware
  731. Hardware
  732. Hardware
  733. ;
  734. MSG_Sett__Hardware_GAD
  735. _Hardware
  736. _Hardware
  737. _Hardware
  738. _Hardware
  739. _Hardware
  740. ;
  741. MSG_Sett_Driver_GAD
  742. _Driver
  743. _Treiber
  744. _Pilote
  745. _Driver
  746. _Gestor
  747. ;
  748. MSG_Sett_DriverInfo_GAD
  749. Driver info
  750. Treiberinfo
  751. Info pilote
  752. Driver info
  753. Info do Gestor
  754. ;
  755. MSG_Sett_Device_GAD
  756. Dev_ice
  757. _Device
  758. Pé_riphérique
  759. _Dispositivo
  760. _Dispositivo
  761. ;
  762. MSG_Sett_Retries_GAD
  763. _Retries:\x20\x20\x20
  764. V_ersuche:\x20\x20\x20
  765. _Ré-essais:\x20\x20\x20
  766. _Retries:\x20\x20\x20
  767. _Reentradas:\x20\x20\x20
  768. ;
  769. MSG_Sett_MultiReader_GAD
  770. _Number of Slots:
  771. Anzahl der E_inschübe:
  772. _Nombre de Slots:
  773. _Number of Slots:
  774. _Number of Slots:
  775. ;
  776. MSG_Sett_QuickFrames_GAD
  777. _Quick Access
  778. S_chneller Zugriff
  779. A_ccès rapide
  780. Acceso _rápido
  781. Acesso _rápido
  782. ;
  783. MSG_Sett_YourCards_GAD
  784. Your Cards
  785. Ihre Karten
  786. Vos cartes
  787. Tus tarjetas
  788. O seu MemoryCard
  789. ;
  790. MSG_Sett_OtherCards_GAD
  791. Default Cards
  792. Kartenstapel
  793. Cartes par défaut
  794. Tarjetas por defecto
  795. MemoryCard Pré-definido
  796. ;
  797. MSG_Sett_EditCard_GAD
  798. _Edit Card...
  799. _Karte editieren...
  800. _Editer carte...
  801. _Editar Tarjeta...
  802. _Editar o MemoryCard
  803. ;
  804. MSG_Sett_XPK_GAD
  805. XPK
  806. XPK
  807. XPK
  808. XPK
  809. XPK
  810. ;
  811. MSG_Sett__XPK_GAD
  812. _XPK
  813. _XPK
  814. _XPK
  815. _XPK
  816. _XPK
  817. ;
  818. MSG_Sett_XPKPacking_GAD
  819. _XPK compression
  820. _XPK Komprimierung
  821. _Compression XPK
  822. Compresión _XPK
  823. Compressão _XPK
  824. ;
  825. MSG_Sett_XPKPackMethod_GAD
  826. M_ethod
  827. _Methode
  828. _Méthode
  829. _Método
  830. _Método
  831. ;
  832. MSG_Sett_GUI_GAD
  833. GUI
  834. Oberfläche
  835. GUI
  836. GUI
  837. GUI
  838. ;
  839. MSG_Sett__GUI_GAD
  840. _GUI
  841. _Oberfläche
  842. _GUI
  843. _GUI
  844. _GUI
  845. ;
  846. MSG_Sett_GUIFont_GAD
  847. _GUI Font
  848. _Oberflächenschrift
  849. _Fonte interface
  850. _Fuente del GUI
  851. _Tipos de letra da GUI
  852. ;
  853. MSG_Sett_Directory_GAD
  854. _Directory entry
  855. Ver_zeichnisaufbau
  856. _Contenu
  857. _Directorio
  858. _Directório de registo
  859. ;
  860. MSG_Sett_NamesFromDataBase_GAD
  861. _Names from Database
  862. _Namen aus Datenbank
  863. _Noms d'après les BdD
  864. _Names from Database
  865. _Nomes da Base-de-dados
  866. ;
  867. MSG_Sett_RegionsFromDataBase_GAD
  868. _Regions from Database
  869. _Regionen aus Datenbank
  870. Régions d'après les _BdD
  871. Regions from _Database
  872. _Regiões da Base-de-dados
  873. ;
  874. MSG_Sett_FileNamesFromDataBase_GAD
  875. _Filenames from Database
  876. _Dateinamen aus Datenbank
  877. No_ms de fichiers des BdD
  878. _Filenames from Database
  879. Nomes _Fich. da Base-de-dados
  880. ;
  881. MSG_Sett_LinkBlockRegionID_GAD
  882. _Link block information
  883. _Link Block Informationen
  884. _Information blocs de lien
  885. _Link block information
  886. Info. do bloco de _Ligação
  887. ;
  888. MSG_Sett_ShowPageGadgets_GAD
  889. Show _Page Flip Gadgets
  890. Seiten_wechselknöpfe zeigen
  891. Montrer les options de _page
  892. Show _Page Flip Gadgets
  893. Mostrar as opções da página
  894. ;
  895. MSG_Sett_Misc_GAD
  896. Miscellaneous
  897. Verschiedenes
  898. Divers
  899. Varios
  900. Diversos
  901. ;
  902. MSG_Sett__Misc_GAD
  903. _Miscellaneous
  904. _Verschiedenes
  905. _Divers
  906. _Varios
  907. _Diversos
  908. ;
  909. MSG_Sett_SetFileNote_GAD
  910. Se_t Filenote
  911. _Dateikommentar setzen
  912. A_jouter commentaire
  913. Set _Filenote 
  914. Pôr um _Comentário
  915. ;
  916. MSG_Sett_Icons_GAD
  917. _Icons
  918. _Piktogramme
  919. Résolution _icônes
  920. _Icons
  921. _Ícones
  922. ;
  923. MSG_Sett_Save_GAD
  924. _Save
  925. _Speichern
  926. _Sauver
  927. _Grabar
  928. _Gravar
  929. ;
  930. MSG_Sett_Cancel_GAD
  931. _Cancel
  932. _Abbrechen
  933. _Annuler
  934. _Cancelar
  935. _Cancelar
  936. ;
  937. MSG_Sett_Use_GAD
  938. _Use
  939. _Benutzen
  940. _Utiliser
  941. _Utilizar
  942. _Usar
  943. ;
  944. ;----------------------------------------------------------------------------
  945. ; SETT MENU SETT MENU SETT MENU SETT MENU SETT MENU SETT MENU SETT MENU SETT
  946. ;----------------------------------------------------------------------------
  947. MSG_MENU_Sett_Project
  948. Project
  949. Projekt
  950. Projet
  951. Proyecto
  952. Projecto
  953. ;
  954. MSG_MENU_Sett_Open
  955. Open...
  956. Öffnen...
  957. Ouvrir...
  958. Abrir...
  959. Abrir...
  960. ;
  961. MSG_MENU_Sett_Open_Key
  962. O
  963. O
  964. O
  965. O
  966. A
  967. ;
  968. MSG_MENU_Sett_Save
  969. Save...
  970. Speichern...
  971. Sauver...
  972. Grabar...
  973. Gravar...
  974. ;
  975. MSG_MENU_Sett_Save_Key
  976. S
  977. S
  978. S
  979. S
  980. G
  981. ;
  982. MSG_MENU_Sett_SaveAs
  983. Save As...
  984. Speichern Als...
  985. Sauver en...
  986. Grabar Como...
  987. Gravar Como...
  988. ;
  989. MSG_MENU_Sett_SaveAs_Key
  990. A
  991. A
  992. A
  993. A
  994. C
  995. ;
  996. MSG_MENU_Sett_Edit
  997. Edit
  998. Vorgaben
  999. Editer
  1000. Editar
  1001. Editar
  1002. ;
  1003. MSG_MENU_Sett_ResetToDefault
  1004. Reset to Default
  1005. Auf Vorgaben zurücksetzen
  1006. Valeurs par défaut
  1007. Valores por defecto
  1008. Voltar à configuração Pré-Definida
  1009. ;
  1010. MSG_MENU_Sett_ResetToDefault_Key
  1011. Z
  1012. Z
  1013. Z
  1014. Z
  1015. Z
  1016. ;
  1017. MSG_MENU_Sett_LastSaved
  1018. Last saved
  1019. Auf zuletzt gespeichertes
  1020. Dernières valeurs sauvées
  1021. Últimos valores grabados
  1022. Última Configuração Gravada
  1023. ;
  1024. MSG_MENU_Sett_LastSaved_Key
  1025. L
  1026. L
  1027. L
  1028. L
  1029. U
  1030. ;
  1031. MSG_MENU_Sett_LastUsed
  1032. Last used
  1033. Auf zuletzt benutztes
  1034. Dernières valeurs utilisées
  1035. Útlimos valores utilizados
  1036. Última Configuração utilizada
  1037. ;
  1038. MSG_MENU_Sett_LastUsed_Key
  1039. R
  1040. R
  1041. R
  1042. R
  1043. R
  1044. ;
  1045. MSG_MENU_Sett_SaveCardAsDefault
  1046. Save Card...
  1047. Karte Speichern...
  1048. Sauver carte...
  1049. Grabar Tarjeta...
  1050. Gravar o MemoryCard...
  1051. ;
  1052. MSG_MENU_Sett_SaveCardAsDefault_Key
  1053. §
  1054. §
  1055. §
  1056. §
  1057. §
  1058. ;
  1059. ;----------------------------------------------------------------------------
  1060. ; ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU ABOU
  1061. ;----------------------------------------------------------------------------
  1062. MSG_Abou_WindowTitle
  1063. About...
  1064. Über...
  1065. A propos...
  1066. Sobre...
  1067. Acerca...
  1068. ;
  1069. MSG_Abou_Ok_GAD
  1070. _OK
  1071. _Ok
  1072. _Ok
  1073. _OK
  1074. _Certo
  1075. ;
  1076. ;----------------------------------------------------------------------------
  1077. ; PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC PATC
  1078. ;----------------------------------------------------------------------------
  1079. MSG_Patc_WindowTitle
  1080. Save Game Patcher...
  1081. Der Spieldatei Manipulierer...
  1082. Patcheur...
  1083. Grabar parche...
  1084. Gravar a Configuração do Jogo
  1085. ;
  1086. MSG_Patc_GameName_GAD
  1087. Game
  1088. Spiel
  1089. Jeu
  1090. Juego
  1091. Jogo
  1092. ;
  1093. MSG_Patc_AuthorName_GAD
  1094. Author
  1095. Autor
  1096. Auteur
  1097. Autor
  1098. Autor
  1099. ;
  1100. MSG_Patc_SelectID_GAD
  1101. Select ID
  1102. ID Auswahl
  1103. Sélection ID
  1104. Elige ID
  1105. Seleccione o ID
  1106. ;
  1107. MSG_Patc_ProductID_GAD
  1108. Product ID
  1109. Produkt ID
  1110. ID Produit
  1111. ID del Producto
  1112. ID do Produto
  1113. ;
  1114. MSG_Patc_Patch_GAD
  1115. Patch
  1116. Manipulieren
  1117. Patcher
  1118. Parchear
  1119. Configurar
  1120. ;
  1121. MSG_Patc_Cancel_GAD
  1122. Cancel
  1123. Abbrechen
  1124. Annuler
  1125. Cancelar
  1126. Cancelar
  1127. ;
  1128. ;----------------------------------------------------------------------------
  1129. ; Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card Card
  1130. ;----------------------------------------------------------------------------
  1131. MSG_Card_WindowTitle
  1132. The Card Wizard
  1133. Der Karteneditor
  1134. Assistant pour cartes
  1135. Editor de Tarjetas
  1136. Editor de MemoryCards
  1137. ;
  1138. MSG_Card_Name_GAD
  1139. _Name
  1140. N_ame
  1141. _Nom
  1142. _Nombre
  1143. _Nome
  1144. ;
  1145. MSG_Card_MultiPageStart_GAD
  1146. _Start
  1147. _Start
  1148. Dé_marrer
  1149. Iniciar
  1150. _Iniciar
  1151. ;
  1152. MSG_Card_MultiPageUp_GAD
  1153. _Page Up
  1154. _nächste Seite
  1155. Page _Haut
  1156. Subir página
  1157. _Subir uma Página
  1158. ;
  1159. MSG_Card_MultiPageDown_GAD
  1160. Page _Down
  1161. _vorherige Seite
  1162. Page Ba_s
  1163. Bajar página
  1164. _Descer uma Página
  1165. ;
  1166. MSG_Card_MultiPageEnd_GAD
  1167. _End
  1168. _Ende
  1169. _Fin
  1170. _Fin
  1171. _Fim
  1172. ;
  1173. MSG_Card_Use_GAD
  1174. _Use
  1175. _Benutzen
  1176. _Utiliser
  1177. _Utilizar
  1178. _Usar
  1179. ;
  1180. MSG_Card_Cancel_GAD
  1181. _Cancel
  1182. _Abbrechen
  1183. _Annuler
  1184. _Cancelar
  1185. _Cancelar
  1186. ;
  1187. MSG_Card_Bark_MultiPage
  1188. \x20Multipage Support\x20
  1189. \x20Multipage Unterstützung\x20
  1190. \x20Support Multipage\x20
  1191. \x20Soporte Multipage\x20
  1192. \x20Suporte para Multi-página\x20
  1193. ;
  1194. ;----------------------------------------------------------------------------
  1195. ; REQUESTER REQUESTER REQUESTER REQUESTER REQUESTER REQUESTER REQUESTER
  1196. ;----------------------------------------------------------------------------
  1197. MSG_REQ_Title
  1198. MCControl Request
  1199. MCControl Meldung
  1200. Requête de MCControl
  1201. Petición de MCControl
  1202. Petição do MCControl
  1203. ;
  1204. MSG_REQ_Ok
  1205. Ok
  1206. Ok
  1207. Ok
  1208. Ok
  1209. Certo
  1210. ;
  1211. MSG_REQ_WriteCancel
  1212. Write|Cancel
  1213. Schreiben|Abbrechen
  1214. Ecrire|Annuler
  1215. Grabar|Cancelar
  1216. Gravar|Cancelar
  1217. ;
  1218. MSG_REQ_ProceedCancel
  1219. Proceed|Cancel
  1220. Fortfahren|Abbrechen
  1221. Continuer|Annuler
  1222. Proceder|Cancelar
  1223. Continuar|Cancelar
  1224. ;
  1225. MSG_REQ_YesNo
  1226. Yes|No
  1227. Ja|Nein
  1228. Oui|Non
  1229. Yes|No
  1230. Sim|Não
  1231. ;
  1232. MSG_REQ_ProceedAllSelectAbort
  1233. Proceed|All|Select|Cancel
  1234. Fortfahren|Alle|Auswählen|Abbrechen
  1235. Continuer|Tous|Choisir|Annuler
  1236. Proceder|All|Elegir|Cancelar
  1237. Continuar|Todos|Seleccionar|Cancelar
  1238. ;
  1239. MSG_REQ_LibNotFound
  1240. Unable to open '%s'!
  1241. Kann die '%s' nicht öffnen!
  1242. Impossible d'ouvrir '%s'!
  1243. No puedo abrir '%s'
  1244. Não foi possivel abrir '%s'!
  1245. ;
  1246. ;----------------------------------------------------------------------------
  1247. ; REAL USED Messages
  1248. ;----------------------------------------------------------------------------
  1249. ;----------------------------------------------------------------------------
  1250. MSG_REQ_OpenError
  1251. Unable to open\n'%s'!
  1252. Kann die Datei\n'%s' nicht öffnen!
  1253. Impossible d'ouvrir\n'%s'!
  1254. No puedo abrir\n'%s'
  1255. Não foi possivel abrir\n'%s'!
  1256. ;
  1257. MSG_REQ_XPKLoadError
  1258. Error while reading\n'%s'!
  1259. Fehler beim Laden der Datei\n'%s'!
  1260. Erreur en lisant\n'%s'!
  1261. Error leyendo\n'%s'
  1262. Erro ao ler\n'%s'!
  1263. ;
  1264. MSG_REQ_XPKSaveError
  1265. Error while writing\n'%s'!
  1266. Fehler beim Speichern der Datei\n'%s'!
  1267. Erreur en écrivant\n'%s'!
  1268. Error grabando\n'%s'
  1269. Erro ao gravar\n'%s'
  1270. ;
  1271. MSG_REQ_NotAnMemoryCardFile
  1272. '%s' is not an MemoryCard Image!
  1273. '%s' ist kein MemoryCard Abbild!
  1274. '%s' n'est pas une image de carte mémoire!
  1275. '%s' no es una imagen de MemoryCard
  1276. '%s' não é uma Imagem de MemoryCard!
  1277. ;
  1278. MSG_REQ_NotAnPSXSaveGameFile
  1279. '%s' is not an valid .PSX file!
  1280. '%s' ist keine gültige .PSX Datei!
  1281. '%s' n'est pas un fichier .PSX valide!
  1282. '%s' no es un fichero .PSX válido
  1283. '%s' não é um ficheiro .PSX válido!
  1284. ;
  1285. MSG_REQ_ReadError
  1286. Error while reading\n'%s'!
  1287. Fehler beim Lesen von\n'%s'!
  1288. Erreur en lisant\n'%s'!
  1289. Error leyendo\n'%s'
  1290. Erro ao ler\n'%s'!
  1291. ;
  1292. MSG_REQ_WriteError
  1293. Error while writing\n'%s'!
  1294. Fehler beim Schreiben\nvon '%s'!
  1295. Erreur en écrivant '%s'!
  1296. Error grabando\n'%s'
  1297. Erro ao gravar\n'%s'!
  1298. ;
  1299. MSG_REQ_CardReadError
  1300. Card reading failed!\nPlease check your hardware\nand your preferences!
  1301. Lesen der Karte fehlgeschlagen!\nPrüfen Sie die Hardware\nund die Voreinstellungen!
  1302. La lecture de la carte a échoué!\nVérifiez votre lecteur ou\naugmentez les préférences!
  1303. Fallo de lectura!\nComprueba el hardware y\nlas preferencias!
  1304. Falha ao ler o MemoryCard!\nPor favor verifique o hardware\ne as preferências?
  1305. ;
  1306. MSG_REQ_CardWriteError
  1307. Card writing failed!\nPlease check your hardware\nand your preferences!
  1308. Beschreiben der Karte fehlgeschlagen!\nPrüfen Sie die Hardware\nund die Voreinstellungen!
  1309. L'écriture de la carte a échoué!\nVérifiez votre lecteur ou\naugmentez les préférences!
  1310. Fallo de escritura!\nComprueba el hardware y\nlas preferencias
  1311. Falha ao escrever no MemoryCard!\nPor favor verifique o hardware\ne as preferências?
  1312. ;
  1313. MSG_REQ_NoBlocksFree
  1314. This card is full!
  1315. Auf dieser Karte ist\nkein Block frei!
  1316. Il n'y a aucun bloc libre sur cette carte!
  1317. !La tarjeta está llena¡
  1318. Este MemoryCard está cheio!
  1319. ;
  1320. MSG_REQ_NotEnoughBlocksFree
  1321. The file to copy is bigger than the amount of space!
  1322. Die Länge der Datei ist größer als der freie Platz!
  1323. Il n'y a pas assez de place pour copier le fichier!
  1324. !El fichero es demasiado grande¡
  1325. O ficheiro a copiar é maior que o espaço disponível!
  1326. ;
  1327. MSG_REQ_LinkBlockInvalid
  1328. Unable to find the link\ntop of this block!
  1329. Kann den ersten Block dieser Kette nicht finden!
  1330. Impossible de trouver le lien supérieur de ce bloc!
  1331. !No encuentro el enlace\nsuperior del bloque¡
  1332. Foi impossivel encontrar a ligação\nna parte superior deste bloco!
  1333. ;
  1334. MSG_REQ_LinkBlockOutOfRange
  1335. Link block out of Range!
  1336. Verkettungsnummer zu groß!
  1337. Bloc de lien hors d'atteinte!
  1338. !Bloque de enlace fuera de rango¡
  1339. Bloco de ligação fora de Alcance!
  1340. ;
  1341. MSG_REQ_LinkToTopBlock
  1342. Top block linked!
  1343. Kopfblock wurde verkettet!
  1344. Bloc supérieur relié!
  1345. Bloque superior enlazado
  1346. Bloco Superior ligado!
  1347. ;
  1348. MSG_REQ_LinkLoop
  1349. Link Loop detected!
  1350. Verkettungsschleife gefunden!
  1351. Lien en boucle détecté!
  1352. Pista de enlace detectada
  1353. Pista de ligação detectada!
  1354. ;
  1355. MSG_REQ_UnknownBlockType
  1356. Unknown block type!
  1357. Unbekannter Block Typ!
  1358. Bloc de type inconnu!
  1359. Tipo de bloque desconocido
  1360. Tipo de bloco desconhecido!
  1361. ;
  1362. MSG_REQ_UnexpectedLinkEnd
  1363. Unexpected link end!
  1364. Unerwartetes Verkettungsende!
  1365. Fin du lien inattendue!
  1366. Fin de enlace inesperado
  1367. Fim inesperado da ligação!
  1368. ;
  1369. MSG_REQ_AreYouSureToSaveChangesToCard
  1370. Do you wan´t to save\nchanges to MemoryCard?
  1371. Wollen Sie die MemoryCard\nwirklich aktualisieren?
  1372. Voulez-vous enregistrer les changements\nsur la carte mémoire ?
  1373. ¿Quieres grabar los cambios\nen la tarjeta?
  1374. Deseja gravar as configurações\nno MemoryCard?
  1375. ;
  1376. MSG_REQ_AreYouSureToOverwriteYourCard
  1377. Do you wan´t to\noverwrite whole MemoryCard?
  1378. Wollen Sie wirklich die\nganze MemoryCard überschreiben?
  1379. Voulez-vous réécrire la carte mémoire complète ?
  1380. ¿Quieres sobreescribir\n toda la tarjeta?
  1381. Deseja substituir\ntodo o MemoryCard?
  1382. ;
  1383. MSG_REQ_CardRepairedQuickAccess
  1384. The card buffer is repaired, but the\n'quick access' feature is activated!\nIt's required to deactivate this feature\nbefore you write back the card data!\n\nDeactivate 'quick access' now?
  1385. Der Kartenpuffer wurde repariert, aber der\n'schnelle Zugriff' ist aktiviert! Es ist\nnötig diesen Modus abzuschalten, bevor Sie\ndie Karte zurückschreiben!\n\n'Schnellen Zugriff' jetzt abschalten?
  1386. Le tampon de la carte est réparé mais\nl'accès rapide est activé!\nVous devez désactiver cette option avant\n d'écrire sur la carte!\n\nVoulez-vous désactiver l'accès rapide maintenant?
  1387. The card buffer is repaired, but the\n'quick access' feature is activated!\nIt's required to deactivate this feature\nbefore you write back the card data!\n\nDeactivate 'quick access' now?
  1388. O buffer do MemoryCard foi reparado, mas a\ncaracterística ´acesso rápido´ está activada!\nTem que desactivar esta característica\nantes de poder escrever de novo dados no MemoryCard!\n\nDesactivar o 'acesso rápido' agora?
  1389. ;
  1390. MSG_UnexpectedBracket
  1391. Unexpected Bracket!
  1392. Unerwartete Klammer!
  1393. Accolade inattendue
  1394. Paréntesis inseperado
  1395. Paréntesis inseperado
  1396. ;
  1397. MSG_UnexpectedEnd
  1398. Unexpected End!
  1399. Unerwartetes Ende!
  1400. Fin inattendue!
  1401. Final inesperado
  1402. Fim inesperado!
  1403. ;
  1404. MSG_REQ_FileAlreadyExists
  1405. File '%s'\nalready exists!
  1406. Datei '%s'\nexistiert bereits!
  1407. Le fichier '%s'\nexiste déjà!
  1408. El fichero '%s'\ya existe
  1409. O ficheiro '%s'\njá existe!
  1410. ;
  1411. ;----------------------------------------------------------------------------
  1412. ; ASL ASL ASL ASL ASL ASL ASL
  1413. ;----------------------------------------------------------------------------
  1414. MSG_ASL_SelectFileToSaveAs
  1415. Select File to Save As
  1416. Zu speichernde Datei angeben
  1417. Choisissez le fichier à sauver
  1418. Elige nombre del fichero a grabar
  1419. Seleccione o Ficheiro a Gravar Como
  1420. ;
  1421. MSG_ASL_SelectDrawerToSaveAs
  1422. Select destination drawer
  1423. Wählen Sie das Zielverzeichnis
  1424. Choisissez le répertoire de destination
  1425. Elige el cajón de destino
  1426. Seleccione a gaveta de destino
  1427. ;
  1428. MSG_ASL_SelectFileToOpen
  1429. Select File to Open
  1430. Zu öffnende Datei angeben
  1431. Choisissez le fichier à ouvrir
  1432. Elige el fichero
  1433. Seleccione o Ficheiro a Abrir
  1434. ;
  1435. MSG_UnableToCreatePort
  1436. Unable to create port!
  1437. Kann keinen Port öffnen!
  1438. Impossible de créer le port!
  1439. No puedo crear puerto
  1440. Não foi possivel criar a porta!
  1441. ;
  1442. MSG_UnableToCreateIORequest
  1443. Unable to create IO request!
  1444. Kann keinen IO Request erzeugen!
  1445. Impossible de créer la requête IO!
  1446. No puedo crear petición I/O
  1447. Não foi possivel criar petição ID!
  1448. ;
  1449. MSG_UnableToOpenDevice
  1450. Unable to open device\n'%s'!
  1451. Kann Gerät '%s' nicht öffnen!
  1452. Impossible d'ouvrir le périphérique\'%s'!
  1453. No puedo abrir dispositivo\n'%s'
  1454. Não foi possivel abrir o dispositivo\n'%s'!
  1455. ;
  1456. MSG_REQ_OutOfMemory
  1457. Out of Memory!
  1458. Nicht genügend Speicherplatz vorhanden!
  1459. Mémoire insuffisante!
  1460. No hay memoria
  1461. Não há memória suficiente!
  1462. ;
  1463. ;----------------------------------------------------------------------------
  1464. ;----------------------------------------------------------------------------
  1465. MSG_Time_ReadWholeCard
  1466. Reading whole Card...
  1467. Lese die ganze Karte...
  1468. Lecture de la carte complète...
  1469. Leyendo la tarjeta completamente...
  1470. A ler todo o Memorycard...
  1471. ;
  1472. MSG_Time_WriteWholeCard
  1473. Writing whole Card...
  1474. Schreibe die ganze Karte...
  1475. Ecriture de la carte complète...
  1476. Grabando toda la tarjeta...
  1477. A gravar todo o MemoryCard...
  1478. ;
  1479. MSG_Time_ReadDirectory
  1480. Reading Card Directory...
  1481. Lese Kartenverzeichnis...
  1482. Lecture du contenu de la carte...
  1483. Leyendo directorio de tarjeta...
  1484. A ler o directório do MemoryCard...
  1485. ;
  1486. MSG_Time_ReadingNeededBlocks
  1487. Reading needed Data...
  1488. Lese benötigte Daten...
  1489. Lecture des données requises...
  1490. Leyendo datos necesarios...
  1491. A ler os dados necessários...
  1492. ;
  1493. MSG_Time_WritingNeededBlocks
  1494. Writing changed Data...
  1495. Schreibe die veränderten Daten...
  1496. Ecriture des données modifiées...
  1497. Grabando datos modificados...
  1498. A gravar os dados que foram modificados...
  1499. ;
  1500. MSG_Time_ReadingFrame
  1501. Reading Frame %ld/%ld (Errors: %ld)
  1502. Lese Bereich %ld/%ld (Fehler: %ld)
  1503. Lecture de la structure %ld/%ld (Erreurs: %ld)
  1504. Leyendo Bloque %ld/%ld (Errores: %ld)
  1505. A ler o Bloco %ld/%ld (Erros: %ld)
  1506. ;
  1507. MSG_Time_WritingFrame
  1508. Writing Frame %ld/%ld (Errors: %ld)
  1509. Schreibe Bereich %ld/%ld (Fehler: %ld)
  1510. Ecriture de la structure %ld/%ld (Erreurs: %ld)
  1511. Grabando Bloque %ld/%ld (Errores: %ld)
  1512. A gravar o Bloco %ld/%ld (Erros: %ld)
  1513. ;
  1514. MSG_Time_ReadingDir
  1515. Reading Directory %ld/%ld (Errors: %ld)
  1516. Lese Directory %ld/%ld (Fehler: %ld)
  1517. Lecture du contenu %ld/%ld (Erreurs: %ld)
  1518. Leyendo directorio %ld/%ld (Errores: %ld)
  1519. A ler o directório %ld/%ld (Erros: %ld)
  1520. ;
  1521. MSG_Time_Abort_GAD
  1522. _Abort
  1523. _Abbrechen
  1524. _Annuler
  1525. _Abortar
  1526. _Abortar
  1527. ;
  1528. MSG_Time_Aborted
  1529. Card access aborted by user!
  1530. Der Kartenzugriff wurde manuell abgebrochen!
  1531. Accès à la carte suspendu par l'utilisateur!
  1532. Acceso a tarjeta abortado por el usuario
  1533. Acesso ao MemoryCard abortado pelo utilizador!
  1534. ;
  1535. ;----------------------------------------------------------------------------
  1536. ;----------------------------------------------------------------------------
  1537. ; CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE CYC
  1538. ;----------------------------------------------------------------------------
  1539. ;----------------------------------------------------------------------------
  1540. MSG_CY_1
  1541. 1
  1542. 1
  1543. 1
  1544. 1
  1545. 1
  1546. ;
  1547. MSG_CY_2
  1548. 2
  1549. 2
  1550. 2
  1551. 2
  1552. 2
  1553. ;
  1554. MSG_CY_3
  1555. 3
  1556. 3
  1557. 3
  1558. 3
  1559. 3
  1560. ;
  1561. MSG_CY_4
  1562. 4
  1563. 4
  1564. 4
  1565. 4
  1566. 4
  1567. ;
  1568. MSG_CY_Name
  1569. Name
  1570. Name
  1571. Nom
  1572. Name
  1573. Nome
  1574. ;
  1575. MSG_CY_NameProductID
  1576. Name,ProductID
  1577. Name,ProduktID
  1578. Nom,ID produit
  1579. Name,ID producto
  1580. Nome,ID do Produto
  1581. ;
  1582. MSG_CY_NameRegion
  1583. Name,Region
  1584. Name,Region
  1585. Nom,Région
  1586. Name,Región
  1587. Nome,Região
  1588. ;
  1589. MSG_CY_NameProductIDRegion
  1590. Name,ProductID,Region
  1591. Name,ProduktID,Region
  1592. Nom,ID produit,Région
  1593. Name,ID producto,Región
  1594. Nome,ID do produto,Região
  1595. ;
  1596. MSG_CY_NameRegionProductID
  1597. Name,Region,ProductID
  1598. Name,Region,ProduktID
  1599. Nom,Région,ID produit
  1600. Name,Región,ID producto
  1601. Nome,Região,ID do produto
  1602. ;
  1603. MSG_CY_ProductIDNameRegion
  1604. ProductID,Name,Region
  1605. ProduktID,Name,Region
  1606. ID produit,Nom,Région
  1607. ID producto,Name,Región
  1608. ID do produto,Nome,Região
  1609. ;
  1610. MSG_CY_RegionNameProductID
  1611. Region,Name,ProductID
  1612. Region,Name,ProduktID
  1613. Région,Nom,ID produit
  1614. Región,Name,ID producto
  1615. Região,Nome,ID do produto
  1616. ;
  1617. MSG_CY_ProductIDRegionName
  1618. ProductID,Region,Name
  1619. ProduktID,Region,Name
  1620. ID produit,Région,Nom
  1621. ID producto,Región,Name
  1622. ID do produto,Região,Nome
  1623. ;
  1624. MSG_CY_RegionProductIDName
  1625. Region,ProductID,Name
  1626. Region,ProduktID,Name
  1627. Région,ID produit,Nom
  1628. Región,ID producto,Name
  1629. Região,ID do produto,Nome
  1630. ;
  1631. MSG_CY_Icon11
  1632. Save, aspect 1:1
  1633. Speichern, Seitenverhältnis 1:1
  1634. Sauver en 1:1
  1635. Save, aspect 1:1
  1636. Gravar, com o tamanho 1:1
  1637. ;
  1638. MSG_CY_Icon22
  1639. Save, aspect 2:2
  1640. Speichern, Seitenverhältnis 2:2
  1641. Sauver en 2:2
  1642. Save, aspect 2:2
  1643. Gravar, com o tamanho 2:2
  1644. ;
  1645. MSG_CY_Icon21
  1646. Save, aspect 2:1
  1647. Speichern, Seitenverhältnis 2:1
  1648. Sauver en 2:1
  1649. Save, aspect 2:1
  1650. Gravar, com o tamanho 2:1
  1651. ;
  1652. MSG_CY_DefaultIcons
  1653. Save, use def_PSX#?.info
  1654. Speichern, def_PSX#?.info benutzen
  1655. Sauver en utilisant def_PSX#?.info
  1656. Save, use def_PSX#?.info
  1657. Gravar. usando o ícone def_PSX#?.info
  1658. ;
  1659. MSG_CY_NoIcons
  1660. Don´t save
  1661. nicht erzeugen
  1662. Pas d'icônes
  1663. Don´t save
  1664. Não gravar
  1665. ;
  1666. ;----------------------------------------------------------------------------
  1667. ;----------------------------------------------------------------------------
  1668. ; PATCH ERRORS PATCH ERRORS PATCH ERRORS PATCH ERRORS PATCH ERRORS PATCH ERRO
  1669. ;----------------------------------------------------------------------------
  1670. ;----------------------------------------------------------------------------
  1671. MSG_Patch_Global
  1672. Unable to convert save game:\n\n%s
  1673. Kann Spielstand nicht konvertieren:\n\n%s
  1674. Impossible de convertir la sauvegarde du jeu:\n\n%s
  1675. No puedo convertir la partida:\n\n%s
  1676. Não é possivel converter o jogo gravado:\n\n%s
  1677. ;
  1678. MSG_Patch_SupportMissing
  1679. Missing matching 'Support' command!
  1680. Passendes 'Support'-Kommando fehlt!
  1681. Impossible de trouver la commande 'Support' correspondante!
  1682. !No encuentro el comando 'Support'¡
  1683. O comando 'Support' não foi encontrado!
  1684. ;
  1685. MSG_Patch_SupportInvalid
  1686. 'Support' command: Line invalid!
  1687. 'Support' Kommando: Zeile ungültig!
  1688. Commande 'Support': Ligne incorrecte!
  1689. Comando 'Support': Línea incorrecta!
  1690. Linha inválida do comando 'Support':
  1691. ;
  1692. MSG_Patch_GadgetInvalid
  1693. 'Gadget' command: Line invalid!
  1694. 'Gadget' Kommando: Zeile ungültig!
  1695. Commande 'Gadget': Ligne incorrecte!
  1696. !Comando 'Gadget': Línea incorrecta¡
  1697. Linha inválida do comando 'Gadget':
  1698. ;
  1699. MSG_Patch_GadgetUnknown
  1700. 'Gadget' command: Type unknown!
  1701. 'Gadget' Kommando: Typ unbekannt!
  1702. Commande 'Gadget': Type inconnu!
  1703. !Comando 'Gadget': Tipo desconocido¡
  1704. Tipo desconhecido do comando 'Gadget':
  1705. ;
  1706. MSG_Patch_ChecksumInvalid
  1707. 'Checksum' command: Line invalid!
  1708. 'Checksum' Kommando: Zeile ungültig!
  1709. Commande 'Checksum': Ligne incorrecte!
  1710. !Comando 'Checksum': Línea incorrecta¡
  1711. Linha inválida do comando 'Checksum':
  1712. ;
  1713. MSG_Patch_ToolInvalid
  1714. 'Tool' command: Line invalid!
  1715. 'Tool' Kommando: Zeile ungültig!
  1716. Commande 'Tool': Ligne incorrecte!
  1717. !Comando 'Tool': Línea incorrecta¡
  1718. Linha inválida do comando 'Tool':
  1719. ;
  1720. MSG_Patch_UnableToFindSGT
  1721. Unable to find patch\ntool for this SGP!
  1722. Kann das PatchProgramm für\ndiese SGP Datei nicht finden!
  1723. Impossible de trouver\n de patcheur pour ce fichier SGP!
  1724. !No encuentro el parche para este SGP¡
  1725. Não foi possivel encontrar a\nferramenta de configuração para este SGP!
  1726. ;
  1727. MSG_Patch_Unknown
  1728. Unknown
  1729. Unbekannt
  1730. Inconnu
  1731. Desconocido
  1732. Desconhecido
  1733. ;
  1734. MSG_BAR_ProductID
  1735. \x20ProductID Setup\x20
  1736. \x20ProduktID Einstellungen\x20
  1737. \x20Réglages ID Produit\x20
  1738. \x20Ajuste de ID del producto\x20
  1739. \x20Definir o ID do produto\x20
  1740. ;
  1741. MSG_BAR_CheckPatches
  1742. \x20Cheat Setup\x20
  1743. \x20Schummel Einstellungen\x20
  1744. \x20Réglages Cheat\x20
  1745. \x20Ajuste de trucos\x20
  1746. \x20Definir os Truques\x20
  1747. ;
  1748. ;----------------------------------------------------------------------------
  1749. ; SGP GADGETS SGP GADGETS SGP GADGETS SGP GADGETS SGP GADGETS SGP GADGETS SGP
  1750. ;----------------------------------------------------------------------------
  1751. ; *** Don´t use the hotkey char "_" for SGP gadgets !!!!! ***
  1752. ;----------------------------------------------------------------------------
  1753. MSG_SGP_Level
  1754. Level
  1755. Runde
  1756. Niveau
  1757. Nivel
  1758. Nível
  1759. ;
  1760. MSG_SGP_Lives
  1761. Lives
  1762. Leben
  1763. Vies
  1764. Vidas
  1765. Vidas
  1766. ;
  1767. MSG_SGP_Money
  1768. Money
  1769. Geld
  1770. Argent
  1771. Dinero
  1772. Dinheiro
  1773. ;
  1774. MSG_SGP_Gold
  1775. Gold
  1776. Gold
  1777. Or
  1778. Gold
  1779. Ouro
  1780. ;
  1781. MSG_SGP_Ammo
  1782. Ammo
  1783. Munition
  1784. Munitions
  1785. Munición
  1786. Munições
  1787. ;
  1788. MSG_SGP_Coins
  1789. Coins
  1790. Münzen
  1791. Pièces
  1792. Monedas
  1793. Moedas
  1794. ;
  1795. MSG_SGP_Pieces
  1796. Pieces
  1797. Stücke
  1798. Morceaux
  1799. Piezas
  1800. Peças
  1801. ;
  1802. MSG_SGP_Moons
  1803. Moons
  1804. Monde
  1805. Moons
  1806. Moons
  1807. Luas
  1808. ;
  1809. MSG_SGP_Symbols
  1810. Symbols
  1811. Symbole
  1812. Symboles
  1813. Symbols
  1814. Simbolos
  1815. ;
  1816. MSG_SGP_Stars
  1817. Stars
  1818. Sterne
  1819. Etoiles
  1820. Stars
  1821. Estrelas
  1822. ;
  1823. MSG_SGP_Energy
  1824. Energy
  1825. Energie
  1826. Energie
  1827. Energy
  1828. Energia
  1829. ;
  1830. MSG_SGP_FullEnergy
  1831. Full Energy
  1832. Volle Energie
  1833. Energie complète
  1834. Full Energy
  1835. Toda a Energia
  1836. ;
  1837. MSG_SGP_AllWeapons
  1838. All Weapons
  1839. Alle Waffen
  1840. Toutes les armes
  1841. All Weapons
  1842. Todas as Armas
  1843. ;
  1844. MSG_SGP_AllKeys
  1845. All Keys
  1846. Alle Schlüssel
  1847. Toutes les clés
  1848. All Keys
  1849. Todas as Chaves
  1850. ;
  1851. MSG_SGP_Slot
  1852. \x20Save slot %ld\x20
  1853. \x20Speicherplatz %ld\x20
  1854. \x20Slot de sauvegarde %ld\x20
  1855. \x20Grabar slot %ld\x20
  1856. \x20Gravar o slot %ld\x20
  1857. ;
  1858. ;----------------------------------------------------------------------------
  1859. ; Module Errors Module Errors Module Errors Module Errors Module Errors Modul
  1860. ;----------------------------------------------------------------------------
  1861. MSG_Error_ModuleUnableToLoad
  1862. Unable to load driver module\n'%s'! Please check your installation.
  1863. Kann das Treibermodul '%s' nicht finden!\nBitte prüfen Sie Ihre Installation!
  1864. Impossible de charger le pilote\n'%s'! Veuillez vérifier votre installation.
  1865. Imposible cargar el controlador\n'%s' Por Favor, comprueba tu instalación
  1866. Não foi possivel carregar o gestor do módulo\n'%s'! Por favor verifica a sua instalação!
  1867. ;
  1868. MSG_Error_ModuleNotAnDriver
  1869. The file '%s' isn´t an MCControl driver!
  1870. Die Datei '%s' ist kein MCControl-Treiber!
  1871. Le fichier '%s' n'est pas un pilote #?.mcm!
  1872. El fichero '%s' no es un driver #?.mcm
  1873. O ficheiro '%s' não é um gestor do MCControl (#?.mcm)!
  1874. ;
  1875. MSG_Error_ModuleNotValid
  1876. The driver version isn´t supported by this MCControl version!
  1877. Die Treiberversion wird nicht von MCControl unterstützt!
  1878. Cette version du pilote n'est pas encore supportée par MCControl!
  1879. La versión del driver no está soportada por esta versión de MCControl
  1880. A versão do gestor não é suportada por esta versão do MCControl!
  1881. ;
  1882. MSG_Error_ModuleIdentifyNo
  1883. Not supported!!!
  1884. Wird nicht unterstützt!!!
  1885. Non supporté!!!
  1886. Not supported!!!
  1887. Não suportada!!!
  1888. ;
  1889. MSG_Error_ModuleIdentifyNoDriver
  1890. Failed on startup!
  1891. Konnte nicht gestartet werden!
  1892. Erreur au démarrage!
  1893. Failed on startup!
  1894. Falha ao inicializar!
  1895. ;
  1896. MSG_Error_ModuleNoDevice
  1897. Unable to open specified device!
  1898. Kann das eingestellte Gerät\n(Device) nicht öffnen!
  1899. Impossible d'ouvrir le périphérique spécifié!
  1900. !No puedo abrir el dispositivo¡
  1901. Não foi possivel abrir o dispositivo!
  1902. ;
  1903. MSG_Error_ModuleNotCompatible
  1904. No compatible hardware detected!
  1905. Konnte keine kompatible Hardware finden!
  1906. Aucun lecteur compatible détecté!
  1907. No encuentro hardware compatible!
  1908. Não encontro o hardware compativel!
  1909. ;
  1910. MSG_Error_ModuleNoTimerDevice
  1911. Unable to open timer device!
  1912. Kann das 'Timer.device'\nnicht öffnen!
  1913. Impossible d'ouvrir le timer.device!
  1914. !No puedo abrir timer device¡
  1915. Não foi possivel abri o timer device!
  1916. ;
  1917. MSG_Error_ModuleNoParallelPort
  1918. Parallel port not available!
  1919. Parallelport ist nicht verfügbar!
  1920. Le port parallèle n'est pas disponible!
  1921. Parallel port not available!
  1922. A porta paralela não está disponível!
  1923. ;
  1924. MSG_Error_ModuleNoResources
  1925. Not enough resources available!
  1926. Nicht genug Resourcen verfügbar!
  1927. Pas assez de ressources disponibles!
  1928. Not enough resources available!
  1929. Não há recursos disponíveis!
  1930. ;
  1931. ;----------------------------------------------------------------------------
  1932. ;----------------------------------------------------------------------------
  1933. ; Author/Beta Version Strings Author/Beta Version Strings Author/Beta Version
  1934. ;----------------------------------------------------------------------------
  1935. ;----------------------------------------------------------------------------
  1936. MSG_Menu_Test
  1937. Test
  1938. Test
  1939. Test
  1940. Prueba
  1941. Testar
  1942. ;
  1943. MSG_Menu_Test_Key
  1944. T
  1945. T
  1946. T
  1947. T
  1948. T
  1949. ;
  1950.